11.02.2011, 23:14
Calavera: "Für mich haben beide Varianten (und für mich sind beides Varianten ein und desselben Rätseltyps, [...] ihren eigenen Reiz."
D'accord. Das bestreite zumindest ich nicht.
Calavera: "selbst wenn es ein "Original" geben sollte, wär mir das schnuppe"
Laut Wikipedia wurde Arukone erstmals von Nikoli veröffentlicht. Wer's erfunden hat ist (zumindest mir) unbekannt.
Und zu "schnuppe": Es gibt sowieso schon jede Menge Chaos [1] bei den Rätselbezeichnungen, warum dieses mutwillig vergrößern? Wenn beides ihren Reiz habt, warum dann nicht bei "Arukone" für das Original bleiben und das andere als "Arukone-Variante" bezeichnen? Es wäre doch so schön, wenn Arukone weltweit die gleichen Regeln hätte. Ich glaube aber nicht, dass sich Nikoli von Bernis Umfrage beeinflussen lässt.
[1] Noch ein Beispiel zum Namenschaos: In der westlichen Welt hat irgendjemand "Gokigen Naname" als "Slalom" bezeichnet, was sich (leider) durchgesetzt hat. Obwohl die Rätselart mit Slalom nichts zu tun hat. Nun gibt es bei Nikoli eine Rätselart, die tatsächlich "Slalom" heißt, bei der man tatsächlich Tore in der richtigen Reihenfolge passieren muss, wie beim Slalom halt. Und nu?
-> http://www.janko.at/Raetsel/Nikoli/Suraromu.htm
Der Witz daran ist, dass das japanische "Suraromu" angeblich lautmalerisch dem Wort "Slalom" nachgebildet wurde. Die erste Übersetzung von Gokigen Naname war übrigens "Slant", was sehr treffend gewesen ist.
~ÔttÔ~
D'accord. Das bestreite zumindest ich nicht.
Calavera: "selbst wenn es ein "Original" geben sollte, wär mir das schnuppe"
Laut Wikipedia wurde Arukone erstmals von Nikoli veröffentlicht. Wer's erfunden hat ist (zumindest mir) unbekannt.
Und zu "schnuppe": Es gibt sowieso schon jede Menge Chaos [1] bei den Rätselbezeichnungen, warum dieses mutwillig vergrößern? Wenn beides ihren Reiz habt, warum dann nicht bei "Arukone" für das Original bleiben und das andere als "Arukone-Variante" bezeichnen? Es wäre doch so schön, wenn Arukone weltweit die gleichen Regeln hätte. Ich glaube aber nicht, dass sich Nikoli von Bernis Umfrage beeinflussen lässt.
[1] Noch ein Beispiel zum Namenschaos: In der westlichen Welt hat irgendjemand "Gokigen Naname" als "Slalom" bezeichnet, was sich (leider) durchgesetzt hat. Obwohl die Rätselart mit Slalom nichts zu tun hat. Nun gibt es bei Nikoli eine Rätselart, die tatsächlich "Slalom" heißt, bei der man tatsächlich Tore in der richtigen Reihenfolge passieren muss, wie beim Slalom halt. Und nu?
-> http://www.janko.at/Raetsel/Nikoli/Suraromu.htm
Der Witz daran ist, dass das japanische "Suraromu" angeblich lautmalerisch dem Wort "Slalom" nachgebildet wurde. Die erste Übersetzung von Gokigen Naname war übrigens "Slant", was sehr treffend gewesen ist.
~ÔttÔ~